<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>CHM Editor 1.2.60Reacties op: </title>
	<atom:link href="http://nl.giveawayoftheday.com/chm-editor-1260/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://nl.giveawayoftheday.com/chm-editor-1260/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 25 Nov 2009 12:32:14 -0500</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.5</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Door: gutgut</title>
		<link>http://nl.giveawayoftheday.com/chm-editor-1260/comment-page-1/#comment-8249</link>
		<dc:creator>gutgut</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Sep 2008 21:52:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.giveawayoftheday.com/?p=3692#comment-8249</guid>
		<description>hebben jullie het al gehoord van Bassie?errug héh...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hebben jullie het al gehoord van Bassie?errug héh&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Door: Landa</title>
		<link>http://nl.giveawayoftheday.com/chm-editor-1260/comment-page-1/#comment-8248</link>
		<dc:creator>Landa</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Sep 2008 16:57:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.giveawayoftheday.com/?p=3692#comment-8248</guid>
		<description>#12 Nou ja, dezelfde dus als er zondag was, dat is toch wel duidelijk, vind ik.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>#12 Nou ja, dezelfde dus als er zondag was, dat is toch wel duidelijk, vind ik.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Door: Mick</title>
		<link>http://nl.giveawayoftheday.com/chm-editor-1260/comment-page-1/#comment-8247</link>
		<dc:creator>Mick</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Sep 2008 16:24:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.giveawayoftheday.com/?p=3692#comment-8247</guid>
		<description>#11, er was gister niks xD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>#11, er was gister niks xD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Door: Landa</title>
		<link>http://nl.giveawayoftheday.com/chm-editor-1260/comment-page-1/#comment-8246</link>
		<dc:creator>Landa</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Sep 2008 13:58:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.giveawayoftheday.com/?p=3692#comment-8246</guid>
		<description>PS: Thanks GOTD ! Ook het cadeautje van gisteren was al zo&#039;n kanjer !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>PS: Thanks GOTD ! Ook het cadeautje van gisteren was al zo&#8217;n kanjer !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Door: Landa</title>
		<link>http://nl.giveawayoftheday.com/chm-editor-1260/comment-page-1/#comment-8245</link>
		<dc:creator>Landa</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Sep 2008 13:57:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.giveawayoftheday.com/?p=3692#comment-8245</guid>
		<description>Lief plankje, dat je middenin de vertrekdrukte, voordat je je weg liet spoelen door de regen, nog uitleg hebt gegeven aan dit domme blondje ! Hopelijk heb je niks vergeten in te pakken en is ook je laptopje meegegaan. :) 
Je uitleg was geweldig. Eerst wist ik niet wat een CHM file was, maar zelfs domme blondjes hebben wel eens heldere momenten: Natuurlijk ! &#039;t Is bijv. een Help file van een programma ! En ja, die was toen in de Programm Files van een van de GOTD cadeautjes snel gevonden.
Daarna lukte alles meteen. Dat progje vind ik een uitkomst en ik zal het vaak gebruiken. Het Nederlands dat verschijnt is nogal gebrekkig, maar daar lees je wel doorheen.
Heel hartelijk dank en een goede tijd daarginds gewenst !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Lief plankje, dat je middenin de vertrekdrukte, voordat je je weg liet spoelen door de regen, nog uitleg hebt gegeven aan dit domme blondje ! Hopelijk heb je niks vergeten in te pakken en is ook je laptopje meegegaan. <img src='http://nl.giveawayoftheday.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
Je uitleg was geweldig. Eerst wist ik niet wat een CHM file was, maar zelfs domme blondjes hebben wel eens heldere momenten: Natuurlijk ! &#8216;t Is bijv. een Help file van een programma ! En ja, die was toen in de Programm Files van een van de GOTD cadeautjes snel gevonden.<br />
Daarna lukte alles meteen. Dat progje vind ik een uitkomst en ik zal het vaak gebruiken. Het Nederlands dat verschijnt is nogal gebrekkig, maar daar lees je wel doorheen.<br />
Heel hartelijk dank en een goede tijd daarginds gewenst !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Door: @^@</title>
		<link>http://nl.giveawayoftheday.com/chm-editor-1260/comment-page-1/#comment-8244</link>
		<dc:creator>@^@</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Sep 2008 12:30:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.giveawayoftheday.com/?p=3692#comment-8244</guid>
		<description>Beetje buggie toch, af en toe een .dll error. Opnieuw app. starten en het gaat weer goed. Soms weigert hij een vertaling.
Verdere editor mogelijkheden werken intuitief.

Waarom is de Nederlandse vlag een Noorse vlag geworden, sukkels van Gridinsoft.

En nu, bye bye, zwaai zwaai en over een paar uurtjes fly, fly.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Beetje buggie toch, af en toe een .dll error. Opnieuw app. starten en het gaat weer goed. Soms weigert hij een vertaling.<br />
Verdere editor mogelijkheden werken intuitief.</p>
<p>Waarom is de Nederlandse vlag een Noorse vlag geworden, sukkels van Gridinsoft.</p>
<p>En nu, bye bye, zwaai zwaai en over een paar uurtjes fly, fly.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Door: jacky</title>
		<link>http://nl.giveawayoftheday.com/chm-editor-1260/comment-page-1/#comment-8243</link>
		<dc:creator>jacky</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Sep 2008 11:23:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.giveawayoftheday.com/?p=3692#comment-8243</guid>
		<description>Gebruik de geïntegreerde vertaler in microsoft office word,simpel en gemakkelijk, volgens de gegevens hier niet slechter maar ook niet beter</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gebruik de geïntegreerde vertaler in microsoft office word,simpel en gemakkelijk, volgens de gegevens hier niet slechter maar ook niet beter</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Door: @^@</title>
		<link>http://nl.giveawayoftheday.com/chm-editor-1260/comment-page-1/#comment-8241</link>
		<dc:creator>@^@</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Sep 2008 10:11:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.giveawayoftheday.com/?p=3692#comment-8241</guid>
		<description>@Landa:
Na installatie en registratie kies je voor &quot;open CHM-file&quot;. Die moet je dus weten te vinden, je hebt er vast wel ergens een.

Bij opening krijg je links een soort inhoudsopgave en rechts de inhoud per sectie uit de inhoudsopgave (kun je een voor een links selecteren) en rechts zie je steeds de inhoud.

Boven aan rechts kun je kiezen voor Google of Yahoo (onder water dus google.translate of babelfish.yahoo). Dan kies je de brontaal en doeltaal als je voor Google gekozen hebt, of als je voor yahoo gekozen hebt de vertalingsselectie van je keuze (in 1 maal).

Daarna druk je op het blauwe pijltje naar rechts een de vertaling begint.
Ik heb het nog niet uitgebreid bekeken, maar het lijkt erop dat je per inhoudsitem dit moet herhalen (onhandig, hoop dat daar nog een optie voor te vinden is)

Daarna kun je je werk veiligstellen &quot;save as..&quot;. Je kan dat doen als nieuwe .chm file en als HTML.

@Dimi: Trados of Wordfast ken ik niet, maar volgens mij is dit een standalone progje.

Zoals gezegd heb ik het niet uitgebreid bekeken en kom daar ook niet aan toe. Ik ben voor een maandje in het buitenland en ik ben bezig in te pakken.  Tot over een maandje :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Landa:<br />
Na installatie en registratie kies je voor &#8220;open CHM-file&#8221;. Die moet je dus weten te vinden, je hebt er vast wel ergens een.</p>
<p>Bij opening krijg je links een soort inhoudsopgave en rechts de inhoud per sectie uit de inhoudsopgave (kun je een voor een links selecteren) en rechts zie je steeds de inhoud.</p>
<p>Boven aan rechts kun je kiezen voor Google of Yahoo (onder water dus google.translate of babelfish.yahoo). Dan kies je de brontaal en doeltaal als je voor Google gekozen hebt, of als je voor yahoo gekozen hebt de vertalingsselectie van je keuze (in 1 maal).</p>
<p>Daarna druk je op het blauwe pijltje naar rechts een de vertaling begint.<br />
Ik heb het nog niet uitgebreid bekeken, maar het lijkt erop dat je per inhoudsitem dit moet herhalen (onhandig, hoop dat daar nog een optie voor te vinden is)</p>
<p>Daarna kun je je werk veiligstellen &#8220;save as..&#8221;. Je kan dat doen als nieuwe .chm file en als HTML.</p>
<p>@Dimi: Trados of Wordfast ken ik niet, maar volgens mij is dit een standalone progje.</p>
<p>Zoals gezegd heb ik het niet uitgebreid bekeken en kom daar ook niet aan toe. Ik ben voor een maandje in het buitenland en ik ben bezig in te pakken.  Tot over een maandje <img src='http://nl.giveawayoftheday.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Door: Dimi</title>
		<link>http://nl.giveawayoftheday.com/chm-editor-1260/comment-page-1/#comment-8240</link>
		<dc:creator>Dimi</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Sep 2008 08:53:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.giveawayoftheday.com/?p=3692#comment-8240</guid>
		<description>Indien dit programma in staat zou zijn te integreren met vertaalgeheugensoftware zoals Trados of Wordfast, dan zou dit van grote waarde zijn. 

Automatische vertalingen zijn en blijven echter iets tussen een grap en oplichterij. Zelfs een matige vertaler werkt stukken sneller. In Babelfish en consoorten kruipt meer tijd voor revisie dan in een rechtstreekse vertaling (zeker met een vertaalgeheugen).

Heeft iemand weet van een soorgelijk programma dat wel integreert met software als SDL, Trados of Wordfast?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Indien dit programma in staat zou zijn te integreren met vertaalgeheugensoftware zoals Trados of Wordfast, dan zou dit van grote waarde zijn. </p>
<p>Automatische vertalingen zijn en blijven echter iets tussen een grap en oplichterij. Zelfs een matige vertaler werkt stukken sneller. In Babelfish en consoorten kruipt meer tijd voor revisie dan in een rechtstreekse vertaling (zeker met een vertaalgeheugen).</p>
<p>Heeft iemand weet van een soorgelijk programma dat wel integreert met software als SDL, Trados of Wordfast?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Door: Landa</title>
		<link>http://nl.giveawayoftheday.com/chm-editor-1260/comment-page-1/#comment-8239</link>
		<dc:creator>Landa</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Sep 2008 08:34:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.giveawayoftheday.com/?p=3692#comment-8239</guid>
		<description>Ik lees:&#039;Soms zijn de helpbestanden van software in een andere taal, waardoor het werken met die software voor problemen kan zorgen.&#039;
Dat gebeurt mij in ieder geval regelmatig en dan hoeft het niet eens Arabisch of Spaans te zijn. :) 
Lijkt me dus ideaal !!! Maar HOE doe je dat nou precies ? Kan mij dat als progjesdigibeet even uitgelegd worden ? Mijn dank zal groot zijn en ik denk met mij de dank van vele andere &#039; beetjes&#039; (niet te verwarren met &#039; beestjes&#039;  voordat men zich beledigd voelt....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ik lees:&#8217;Soms zijn de helpbestanden van software in een andere taal, waardoor het werken met die software voor problemen kan zorgen.&#8217;<br />
Dat gebeurt mij in ieder geval regelmatig en dan hoeft het niet eens Arabisch of Spaans te zijn. <img src='http://nl.giveawayoftheday.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
Lijkt me dus ideaal !!! Maar HOE doe je dat nou precies ? Kan mij dat als progjesdigibeet even uitgelegd worden ? Mijn dank zal groot zijn en ik denk met mij de dank van vele andere &#8216; beetjes&#8217; (niet te verwarren met &#8216; beestjes&#8217;  voordat men zich beledigd voelt&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Dynamic Page Served (once) in 0.439 seconds -->
