Iedere dag bieden wij GRATIS software met licentie waarvoor je normaliter moet betalen!
CHM Editor 1.2.60 werd aangeboden als een giveaway op 30 september 2008
Microsoft Compiled HTML Help is een propriëtair formaat voor online helpbestanden, ontwikkeld door Microsoft. Voor het eerst geïntroduceerd met de release van Windows 98, nog steeds ondersteund en verspreid met Windows XP en Vista platformen. Over het algemeen wordt het formaat gebruikt om helpbestanden te maken voor softwareprodukten. Maar het CHM-formaat wordt ook steeds meer gebruikt voor het maken van electronische boeken (e-books). Nog niet zo lang geleden was het bewerken van bestanden van dit formaat niet eenvoudig en arbeidsintensief – er waren speciale programma's (compilers) voor nodig, die geen WYSIWYG interface hadden en die toch wel bepaalde vaardigheden vereisten.
We presenteren nu een editor van de nieuwe generatie, waarmee je snel en eenvoudig CHM-bestanden kunt bewerken: geen moeilijkheden meer met het maken van een nieuw document, met de opmaak, het toevoegen van afbeeldingen of een link en je ziet direct het resultaat! Bovendien kan een gemaakt document geopend worden op iedere Windows-computer en hoef je je geen zorgen te maken over de compatibiliteit! Ook voor het vertalen van documenten is de CHM Editor bijzonder geschikt.
Soms zijn de helpbestanden van software in een andere taal, waardoor het werken met die software voor problemen kan zorgen. De CHM editor kan je hierbij helpen, met een klik van de muis! Je krijgt een vertaald document met dezelfde opmaak als de originele taal. Voor het vertalen kun je kiezen uit een van de internetdiensten waar het programma mee werkt. Er zijn diverse talen beschikbaar voor vertaling.
De CHM Editor is een uitstekende keuze voor mensen die werken met elektronische documentatie, problemen hebben met programma's omdat het helpbestand in een andere taal is, voor professionele vertalers en voor hen die een elektronische bibliotheek onderhouden. Dit efficiënte programma zou op geen enkele PC mogen ontbreken!
Windows Vista/2003/XP/2000
1.66 MB
$49
CHM Decoder kan je CHM-bestand(Compiled Windows HTML Help) of e-book decompileren en er alle bronbestanden uit extraheren.
GridinSoft Notepad biedt de kracht en functionaliteit die voldoet aan de veeleisende tekstbewerking vereisten!
PHP Processor is ontworpen om je intellectuele eigendom te beschermen bij het uitgeven van PHP bronbestanden. Verder kan PHP Processor de PHP broncode optimaliseren en de grote hiervan aanzienlijk verkleinen. PHP Processor biedt een snelle, intuïtieve manier om je broncode minder goed leesbaar te maken. De variabelen en functienamen kunnen worden vervangen met strings die zonder enige betekenis zijn, waardoor je code moeilijk te lezen en te bewerken zal zijn door derden.
Hide Hellion Eye is een applicatie dat het "rode-ogen" effect van je foto's kan verwijderen in automatische modus. Gebruik makend van geavanceerde wetenschappelijke technologie en heuristische algoritmes is hhEye in staat menselijke gezichten op foto's te herkennen en de rode ogen te herstellen zonder bemoeienis van de gebruiker!
Thanks for sharing. What a pslearue to read!
Save | Cancel
hebben jullie het al gehoord van Bassie?errug héh...
Save | Cancel
#12 Nou ja, dezelfde dus als er zondag was, dat is toch wel duidelijk, vind ik.
Save | Cancel
#11, er was gister niks xD
Save | Cancel
PS: Thanks GOTD ! Ook het cadeautje van gisteren was al zo'n kanjer !
Save | Cancel
Lief plankje, dat je middenin de vertrekdrukte, voordat je je weg liet spoelen door de regen, nog uitleg hebt gegeven aan dit domme blondje ! Hopelijk heb je niks vergeten in te pakken en is ook je laptopje meegegaan. :)
Je uitleg was geweldig. Eerst wist ik niet wat een CHM file was, maar zelfs domme blondjes hebben wel eens heldere momenten: Natuurlijk ! 't Is bijv. een Help file van een programma ! En ja, die was toen in de Programm Files van een van de GOTD cadeautjes snel gevonden.
Daarna lukte alles meteen. Dat progje vind ik een uitkomst en ik zal het vaak gebruiken. Het Nederlands dat verschijnt is nogal gebrekkig, maar daar lees je wel doorheen.
Heel hartelijk dank en een goede tijd daarginds gewenst !
Save | Cancel
Beetje buggie toch, af en toe een .dll error. Opnieuw app. starten en het gaat weer goed. Soms weigert hij een vertaling.
Verdere editor mogelijkheden werken intuitief.
Waarom is de Nederlandse vlag een Noorse vlag geworden, sukkels van Gridinsoft.
En nu, bye bye, zwaai zwaai en over een paar uurtjes fly, fly.
Save | Cancel
Gebruik de geïntegreerde vertaler in microsoft office word,simpel en gemakkelijk, volgens de gegevens hier niet slechter maar ook niet beter
Save | Cancel
@Landa:
Na installatie en registratie kies je voor "open CHM-file". Die moet je dus weten te vinden, je hebt er vast wel ergens een.
Bij opening krijg je links een soort inhoudsopgave en rechts de inhoud per sectie uit de inhoudsopgave (kun je een voor een links selecteren) en rechts zie je steeds de inhoud.
Boven aan rechts kun je kiezen voor Google of Yahoo (onder water dus google.translate of babelfish.yahoo). Dan kies je de brontaal en doeltaal als je voor Google gekozen hebt, of als je voor yahoo gekozen hebt de vertalingsselectie van je keuze (in 1 maal).
Daarna druk je op het blauwe pijltje naar rechts een de vertaling begint.
Ik heb het nog niet uitgebreid bekeken, maar het lijkt erop dat je per inhoudsitem dit moet herhalen (onhandig, hoop dat daar nog een optie voor te vinden is)
Daarna kun je je werk veiligstellen "save as..". Je kan dat doen als nieuwe .chm file en als HTML.
@Dimi: Trados of Wordfast ken ik niet, maar volgens mij is dit een standalone progje.
Zoals gezegd heb ik het niet uitgebreid bekeken en kom daar ook niet aan toe. Ik ben voor een maandje in het buitenland en ik ben bezig in te pakken. Tot over een maandje :)
Save | Cancel
Indien dit programma in staat zou zijn te integreren met vertaalgeheugensoftware zoals Trados of Wordfast, dan zou dit van grote waarde zijn.
Automatische vertalingen zijn en blijven echter iets tussen een grap en oplichterij. Zelfs een matige vertaler werkt stukken sneller. In Babelfish en consoorten kruipt meer tijd voor revisie dan in een rechtstreekse vertaling (zeker met een vertaalgeheugen).
Heeft iemand weet van een soorgelijk programma dat wel integreert met software als SDL, Trados of Wordfast?
Save | Cancel
Ik lees:'Soms zijn de helpbestanden van software in een andere taal, waardoor het werken met die software voor problemen kan zorgen.'
Dat gebeurt mij in ieder geval regelmatig en dan hoeft het niet eens Arabisch of Spaans te zijn. :)
Lijkt me dus ideaal !!! Maar HOE doe je dat nou precies ? Kan mij dat als progjesdigibeet even uitgelegd worden ? Mijn dank zal groot zijn en ik denk met mij de dank van vele andere ' beetjes' (niet te verwarren met ' beestjes' voordat men zich beledigd voelt....
Save | Cancel
Voorbeeld vertalings kwaliteit:
==Bron=============================Italiaans:
Secondo la periodizzazione tradizionale della Storia d'Europa, che prevede quattro epoche, classica, medievale, moderna e contemporanea, il medioevo è il periodo il cui inizio viene collocato, per l'intera Europa, nel 476, cioè nell'anno che corrisponde alla deposizione dell'ultimo imperatore romano Romolo Augusto, e che segna la fine dell'Impero romano d'Occidente.
Diversamente, la sua conclusione viene collocata in ciascun paese in date diverse, che coincidono con la nascita delle rispettive monarchie nazionali ed il periodo rinascimentale. Alcune date comunemente utilizzate sono il 1453, con la fine della guerra dei cent'anni tra Inghilterra e Francia e la presa di Costantinopoli da parte dei Turchi Ottomani; il 1492, con la conquista dell'ultimo baluardo islamico in Spagna e la scoperta delle Americhe da parte del genovese Cristoforo Colombo, ed il 1517, con la Riforma protestante.
===Babelfish============================Engels:
According to the traditional periodizzazione of the History d' Classic, medieval, modern and contemporary Europe, that it previews four ages, the Middle Ages is the period whose beginning comes placed, for l' entire Europe, in the 476, that is nell' year that corresponds to the deposition dell' last roman emperor Romolo Augusto, and that he marks the end dell' Roman empire d' The West. Various, its conclusion comes placed in every country in various dates, that the birth of the respective national monarchies and the rinascimentale period coincide with. Some dates commonly used are 1453, with the end of the war of the cent' years between England and France and the taken one of Costantinopoli from the Turks Ottomans; 1492, with the conquest dell' last bastion Muslim in Spain and the discovery of the Americas from the genovese Cristoforo Columbus, and 1517, with the Reform protestant.
===Babelfish============================Nederlands:
Volgens traditionele periodizzazione van de Geschiedenis d' Klassiek, middeleeuws, modern en eigentijds Europa, dat het voorproeven vier leeftijden, de Middeleeuwen de periode is het waarvan begin geplaatst, voor l' komt; volledig Europa, in 476, dat nell' is; jaar dat aan het deposito dell' beantwoordt; laatste roman keizer Romolo Augusto, en dat hij het eind dell' merkt; Roman imperium d' Het westen. Divers, komt zijn conclusie geplaatst in elk land in diverse data, dat de geboorte van de respectieve nationale monarchieën en de rinascimentaleperiode met samenvallen. Sommige algemeen gebruikte data zijn 1453, met het eind van de oorlog van cent' jaren tussen Engeland en Frankrijk en gevergde één van Costantinopoli van de Ottomanes van Turken; 1492, met de verovering dell' laatste bastion Moslim in Spanje en de ontdekking van Amerika van genovese Cristoforo Columbus, en 1517, met de protestantse Hervorming
Babelfish: Italiaans > Engels > Nederlands (kan niet zonder tussen stap)
==Google translate============================Nederlands:
Volgens de traditionele periodizzazione Geschiedenis van Europa, die vier keer, klassieke, middeleeuwse, moderne en hedendaagse kunst, is de middeleeuwse periode waarvan de start is gevestigd, voor heel Europa, in 476, dat wil zeggen in het jaar dat komt overeen met afzetting van de Romeinse keizer Romulus Augustus, en dat betekent het einde van het Romeinse Rijk van het Westen.
Anders zijn conclusie is geplaatst in elk land op verschillende data, die samenvallen met de geboorte van hun nationale monarchieën en de Renaissance. Sommige data zijn veelgebruikt 1453, met het einde van de Honderdjarige Oorlog tussen Engeland en Frankrijk en het nemen van Constantinopel door de Ottomaanse Turken, en 1492, met het bastion van de Islamitische verovering in Spanje en de ontdekking van Amerika door de Genuese Cristoforo Colombo, en 1517, met de protestantse Reformatie.
Google: Italiaans > Nederlands
===============================
Save | Cancel
Je kunt hiermee Help-files type .chm vertalen in een kopie met een taal naar keuze.
De vertaling is op basis van Google of Yahoo.
M.a.w stel je hebt een helpfile in het Italiaans en dat is niet je beste taal, dan kun je een kopie maken in het Nederlands.
Helaas is mijn ervaring met translate.google.com en babelfish.yahoo.com van dusdanige aard dat ik de meeste vertalingen gewoon ronduit slecht vind (ligt dus niet aan het progje, waant dat werkt lekker en vlot; probeer de URL's in blauw maar eens uit met willekeurige tekst).
Maar goed, het verschil tussen er niets van kunnen lezen en er een indruk van krijgen is natuurlijk groot.
Geinig progje.
Save | Cancel
Kan dit ook gebruikt worden als vertaling van eender welk document? Zoals babelfish?
Save | Cancel
Ziet er interessant uit. Tot nu toe altijd Helpsmid gebruikt. Maar nu deze eens proberen...
Save | Cancel