Iedere dag bieden wij GRATIS software met licentie waarvoor je normaliter moet betalen!
LangoMax Adult Advantage werd aangeboden als een giveaway op 3 april 2012
LangoMax Adult Advantage helpt je bij het ontwikkelen van een uitgebreide woordenschat om beter voor de dag te komen in je persoonlijke relaties en in je carrière.
LangoMax Adult Advantage maakt gebruik van geavanceerde studietechnieken om het aanleren van een woordenschat op een hoger niveau te brengen dan mogelijk zou zijn via de normale eenvoudige oplossingen. Presenteer je ideeën op een duidelijke, zelfverzekerde en inspirerende wijze. Vergroot je zelfverzekerdheid om makkelijker in het openbaar te spreken.
Windows XP/ Vista/ 7
52.4 MB
$24.95
Bedoeld voor kinderen tussen 10 en 13. LangoMax Early Advantage kan je kinderen helpen om snel hun woordenschat en hun vermogen om te lezen en te schrijven te verbeteren. Kinderen lezen veel minder boeken, maar het aantal uren achter het scherm met de online media worden er steeds meer. Deze software is daarom het juiste hulpmiddel in dit digitale tijdperk.
Ace the SAT and ACT exam with the cutting-edge LangoMax SAT and ACT Prep program. Get the SAT/ACT verbal scores you need. With adaptive learning technology, Langomax focuses on the words you don’t yet know. Compared to the alternatives, LangoMax is an efficient way to supercharge your vocabulary in a short amount of time and focuses on the most frequently tested words on the SAT and ACT exam.
Ace the TOEIC exam with the cutting-edge LangoMax TOEIC Prep program. Rapidly improve your vocabulary and get the TOEIC score you need.angoMax TOEIC Prep will help you confidently score high on the TOEIC exam by equipping you with the essential vocabulary needed to successfully hurdle the reading, listening, speaking and writing sections of the test. With adaptive learning technology, the Langomax focuses on the words you don’t yet know.
Ace the TOEFL exam with the cutting-edge LangoMax TOEFL Prep program. Rapidly improve your vocabulary and get the TOEFL score you need.LangoMax TOEFL Prep will help you confidently score high on the TOEFL exam by equipping you with the essential vocabulary needed to successfully hurdle the reading, listening, speaking and writing sections of the exam. With adaptive learning technology, the Langomax focuses on the words you don’t yet know.
Anyone who thinks they can pass exams just from a few hours interacting with a computer programme probably needs to have their head examined.
If the developers had pitched this as something a bit less ambitious, I might find it more attactrive.
As for calling it "Adult Advantage" -- it sounds like a season ticket to a porn site.... You just might want to change that...
Even so, I rather doubt the programme offers anything to make it worth giving it HD-room, frankly.
Although I'm happy to be proved wrong -- if I see loads of positive comments, I will re-visit the idea of installation. But unfortunately, GAOTD has been serving up a few clunkers in a row recently, so I am a little more circumspect about installing stuff that might just take up valuable HD room and registry space.
Sorry if this sounds a little critical, and I'll probably get voted down for this, but this is something that PROBABLY needs to be said -- if only for the message that the "votes" will send to GAOTD -- if more than a few people agree with me.
In order to teach English it is necessary to understand English, and it is evident that whoever designed this programme fell short in that respect. In a brief trial I have looked at a series of definitions, many of which were inaccurate or excessively vague, and encountered one spelling mistake. It appears that this programme is intended to teach USA "English" rather than UK English, and it would be desirable for the fact to be specified. It would also be helpful for it to be made clear that this is intended as a "teach yourself" system.
1. This program needs your email to start! You need to create new user profile in the program and you CAN'T start the program without giving an email address.
2. The program needs AdobeAir to work. It installs it, but its outdated version already (it updates itself right after installation).
@10: The use of the word "their" is to indicate possessive. The sentence states that the "vocabulary and literacy" belong to the child and that those two subjects will "rapidly improve". The English presented in that statement is grammatically correct.
Hoping for some pr0n software, I was disappointed quickly ; > Still, I went on.
Been clicking the multiple choice test for some time. I'm not a native English speaker.
Difficulty was from 'easy' to 'hmmm... strange, what would this be?'
I'm now 'stuck' at the following example...
"The molten MAGMA burned the soles of his feet."2
* Flash
* Plain
* Slag
* Hill
* Conclusion
To me, this makes no sense. So I started The Google. And there's an answer indeed ; p2
Software seems solid. Looks professional, nice gray / red look.
The program REQUIRES registration with a valid email address. Without registration, you cannot run the tests.2
Besides Multiple Choice testing, you also get Column Matching, Flash Card, Definition Recognition.
There is also a Progress tab. Here you can see your total results and the results per category. My total was surprisingly low after 5 minutes of clicking: 84%. So good learning opportunity indeed.
I can imagine tough that one gets bored after a while. There's no feedback while you are testing, so it quicly turns into click-click-click-click. Fun for a while, as long as you encounter strange words like slag ; )
The program's simplicity makes it suitable for youngsters learning English too - but it's business look-and-feel might not appeal too much.
All in all: decent software, with what seems a huge vocabulary set. The point is not to learn you really difficult, strange words. More it intends to offer you alternative, less blase wordings. Because it's an English-only software, this works very well. English almost always has another (more French) way of phrasing.
More information heer: http://www.langomax.com/adult-advantage/2
One might not see it at first glance, but a lot of research went into this dataset. Keeper and thank you, GOTD.
Peace!
Devvie
~~~ notemail@facebook.com ~~~
Cuisvis hominis est errare, nullius nisi insipientis in errore persevare
——
All spelling mistakes are my own and may only be distributed under the GNU General Public License! – (© 95-1 by Coredump; 2-012 by DevNullius)
@ Willy-France,
staat nog steeds in moderatie, in de suggestie-box.
Save | Cancel
@55, volgens mij wel, anders 1 dezer dagen.
Save | Cancel
@51 Tina
Thnx, was wel zwaar, kwam goed over.
@53 Gerard
Code kwam snel binnen; is dat voor straks?
Ootje
Save | Cancel
Tina thanks voor de linkjes, ben er mee bezig maar rond het morgen af. Is al laat en moet maar eens bijtijds (is al 1 uur maar toch) gaan slapen.
Welterusten Sandy
Save | Cancel
De code voor Presentation-assistant kun je nu al aanvragen.
(Deze werkt niet voor de trail versie.)
http://www.presentation-assistant.com/giveaway/getcode.htm
Save | Cancel
@ Tina) Rapid is wel 1 v/d volhouders, maar met 30kb schiet het niet echt op, toch beter dan niets. Ben blij met zippy (hopelijk blijft die nog een tijdje). Morgen maar weer eens ruimte maken zodat ik ze kwijt kan, Dank!!
Save | Cancel
meer iets voor MS-kantoor dit:
http://dl.dropbox.com/u/34828833/bestandlocaties_O10nl.txt
zwaar programma
Save | Cancel
en deze: http://dl.dropbox.com/u/34828833/bestanden%209%20the%20darkside%20vm.txt
Save | Cancel
ook een mooie hog geen hoax...
http://dl.dropbox.com/u/34828833/gamebestanden2.txt
Save | Cancel
Rapid is Swiss based daar blijven de clowns uit de usa voorlopig wel vanaf...
http://dl.dropbox.com/u/34828833/bestanden.txt
Save | Cancel
@45: ik denk domina effect :lol:
Save | Cancel
... was er één virusvrij! :shock: moet het eigenlijk zijn.
Save | Cancel
domoni-effect? :oops:
:mrgreen:
Save | Cancel
Het gaat er inderdaad niet beter op met de up-en downloadsites.
Het begint een domoni-effect te worden.
Vaak wordt nu nog maar één link gegeven voor een download (of is die nog actief) en dat is File Factory. Daar moet je lang wachten tot je er als gratis meelifter gebruik van kunt maken ( gratis is voor niks tenslotte :P ). 's Morgens gaat dat het beste :)
Zonet ook via de nieuwsgroepen nog een spelletje binnengehaald. Ik download dan een bestand vaak meerdere keren van verschillende "afzenders". Vandaag was het weer heel typisch: van de 8 downloads (zelfde spelletje dus) was er één virusvrij! :oops: Een groot nadeel van die nieuwsgroepen!
Ik blijf ook doorhamsteren zolang het nog kan :mrgreen:
Save | Cancel
@ fotoflex (reactie 41)
Dank voor de inzet, heb het echter niet terug kunnen vinden op de USA-site. Maar dat staat zoveel, mischien las ik er over heen.
Save | Cancel
Ok, ga het toch maar downloaden om m'n engels wat bij te spijkeren en goed te leren schrijven. Jammer dat het geen cursus Ned.taal is, want dat met die d's & t's (en vele andere dingen) ben ik helemaal kwijt. Misschien #16 (link Johan) ook maar eens doen.
@39 Sandy) Ja, ze verdwijnen in rap tempo. Gelukkig heb ik al heel veel, ben nog steeds fanatiek aan het downloaden nu het nog kan! Amerika is belachelijk (en hypocriet ja), maar hier hebben we Brein, die zijn niet veel beter. Ned. had het plan om alle sites uit de lucht te halen zodat up & downloaden onmogelijk wordt, ze zijn al een eind op weg nu...
Save | Cancel
@ Willy-France,
ik heb, zonder rekening te houden met welke vacobuloire dan ook, je suggestie op de USA-site gezet.
Goeie suggestie, maar die wordt hier niet gelezen. :D
Save | Cancel
Als Nederlander in Frankrijk met een slechte vocabulaire (woordenschat) is het wel prettig dit programma, mede omdat mijn werkgever Hewlett Packard is en ik veel mails in het engels maak.
Dus mijn dank voor dit programma.
Voor de makers de suggestie om ook een zoek optie in te voeren, zodat als je een 'apart' woord tegenkomt je de omschijving of synoniemen kunt naslaan, voor een directe manier van vocabulaire uitbreiding.
Save | Cancel
@ 20 Laakbaar
Erg leuk.
@ 33 Pat
Klopt, heb zelf de meeste in het Amerikaans geïnstalleerd. De meeste zijn niet Engels, als ze dat wel zijn merk je dat meteen, daarna sommige in het Nederlands gedownload (vanwege familie) en andere verwijderd (hoef ze niet dubbel tenzij het VM is, heb nu al enorm veel en nog lang niet alles) heb wel de eerste HOG die ik ooit had (ben veel kwijtgeraakt) in het Nederlands gevonden, weet alleen niet meer of ik deel 1 of 2 van "Righteous kill" had. Na al die mooie die hier zo aardig door bezoekers verstrekt zijn zal hij wel tegenvallen maar is nostalgie.
P.S. een site die Mega upload ofzo heet is platgelegd en worden vervolgd door de FBI. Snap nu waarom zo veel sites stoppen met share activiteit. Echt Amerikaans om zo overtrokken (net als sex scènes weghalen maar wel absoluut en relatief de grootste afnemers van porno en hoofdoorzaak van kinder- en vrouwenhandel door sextoerisme maar doen of ze erg puriteins zijn) te reageren. Voor degene die daarheen verhuist hoop ik op een probleemloos verblijf. Zou op dit moment daar niet heen durven met alles waar ze mee bezig zijn. Daar zijn ze 1984 (of was het 1986 te lang terug voor school ooit gelezen) in de praktijk aan het brengen. Daarnaast moest een geëmigreerd kennisje 2 banen hebben om een beetje uit de kosten te komen, is weer terug omdat het niet ging. Dit is natuurlijk mijn persoonlijke mening gebaseerd op gevoel.
Fijne avond Sandy
Save | Cancel
Al eerder op gewezen,
Engelse woordjes leren en rijst doneren;
http://freerice.com/#/english-vocabulary/1389
OT,
Brilli heeft maili. :)
Save | Cancel
Een Engelsman hoort wel degelijk verschil tussen "accept" en "except", als dat tenminste correct uitgesproken wordt, evenals "hat", "had" en "head" verschillend uitgesproken worden. Kritiek op de uitspraak en de spelling van het Engels vind ik niet op zijn plaats als mijn medelanders niet weten wanneer je "bepaald" en "bepaalt" moet schrijven, om maar één fout in de discussie van vandaag te noemen. En Knurft, je bedoelt natuurlijk "too silly". Le Jeck, Groningers en Limburgers hebben ook moeite elkaar te verstaan. Bovendien schudt (met dt) een Griek zijn hoofd niet als hij "ja" bedoelt, maar zegt hij iets dat ongeveer klinkt als "nè" (sorry, ik spreek en schrijf geen Grieks). Nederlands in het Nederlands ondertitelen (Laakbaar)? Het kan heel handig zijn om het mee te kunnen lezen. Mijn man heeft meer moeite met het Engels dan ik, en hij vindt het erg prettig om de BBC te volgen met Teletekst pagina 888. In short, veel Nederlanders zullen de, m.i. eenvoudige en logische regeltjes voor het gebruik van d, t en dt nooit onder de knie krijgen, veel Engelsen hebben weer andere problemen met hun taal (de spelling is inderdaad niet logisch), maar spelling noch uitspraak rechtvaardigen een oordeel over een land en zijn inwoners.
Save | Cancel
@30 graag gedaan An.
Save | Cancel
Nog erger, den Vlaming is natuurlijk kwaad omdat wij Ollanders hun Vlaams ondertitelen. Dus uit wraak ondertitelen zij nu ook Ollandse films (zoals Flodder) in het, jawel, Nederlands. Mijn God jongens,
als je het dan nog in het Vlaams ondertiteld had, okay, maar Nederlands in het Nederlands ondertitelen? [zucht] ;)
Save | Cancel
#33 schreeuwen bedoel ik
Save | Cancel
HOG's zijn ook leuk om woordjes te leren!
#31 Ook handig als een schipper aan een Fries vraagt of de mast onder de brug door kan en ze schreewen 't kan net! 't kan net!
Save | Cancel
Ik begrijp er niets van.
Save | Cancel
@20 Laakbaar
Da's mooi gezegd. Het gaat dus ook fout, als een Groninger vraagt aan een Fries of het goed gaat, of het kan. Kan net ? ? Ja of nee.
Wat bedoelt een Griek als hij zijn hoofd schud als antwoord op de vraag Koffie?
@29 Le Jeck: verstaanbaar
**
Komt een Groninger bij een vriend op bezoek in ziekenhuis:
waar ligt je hiervoor?
ƒ 150 per dag.
Wat hebt je dan?
ƒ 125
Wat scheelt je dan?
Nogal logisch: ƒ 25
**
Ootje
Save | Cancel
@40 van gisteren, Do,
Ja, zo zat het, bedankt voor de reminder!
Save | Cancel
Hier het bewijs ...
h t t p://www.youtube.com/watch?v=QE57zsos1AM
Save | Cancel
En een Vlaming sprekt zodanig duidelijk dat sommige reportages moeten ondertiteld moeten worden anders verstaan de andere Vlamingen niet wat hun soortgenoot zegt :-)
Save | Cancel
Een Vlaming heeft dan ook weinig te zeggen. ;oP
Save | Cancel
een Vlaming zegt wat hij te zeggen heeft, zonder omwegen.
Dit programma lijkt me typisch voor een nederlander en een Amerikaan:
veel dure woorden gebruiken in moeilijke en lange nietszeggende zinsconstucties.....
Save | Cancel
Dit heeft weer niets met de (het) aangeboden prog te maken en dus ik waarschuw maar vast:
Long ,long ago; a long time ago vroeg hier iemand eens hoe hij (zij) op Internet Latijn kon leren. Welaan broeders en zusters, dan is daar de onovertroffen cursus van Kox latijn. Dan hoef je niet naar Google om daar te gaan gappen.
Voor luiaards meteen maar de site? Doen we:
http://www.koxkollum.nl/cursus/frameset.htm .
Save | Cancel
Leuk hoor. Kenne we hier Engels lulle.
( ...dit was zomaar even 'n grappje, Reeds !... )
Save | Cancel
Oh dear. I dare say: what a useless bunch of dumbos are gathered on this site. To silly to write even faultless lines in their native language, please do not mention their screwed up thoughts or poor exclamations. Inderdaad heel leuk programma vandaag. Bedankt!
Kind regards from the KNURFT
Save | Cancel
denk ik houd het maar hierbij:
http://www.oddcast.com/home/demos/tts/tts_example.php?sitepal
Save | Cancel
@19 Ik denk dat het bijspijkeren niet bepaalt zal helpen met dit.
Niet echt spreektaal wat er bij deze testjes wordt gebruikt, of ze moeten naar college of university gaan? Dus gewoon wat Amerikaanse
DVD's halen zonder ondertiteling en dan leer je het zo. Met ondertitekling trouwens ook, kan je je ook nog eens ergeren aan de soms tenenkrommende vertalingen.
Save | Cancel
youtube . com / watch?v=zGRZHpucrlk ook een leuke taalverwarring.
ham & eggs . jiskefet
Save | Cancel
Als het een beetje meezit verkassen we van Spanje deze zomer naar de USA, dus ff handig voor de Kids om een beetje bij te spijkeren ;-)
Save | Cancel
ben #4 is niet Ben #9 voor de duidelijkheid.
Dus toch geen Portugees voor mij. Dat zal ik dan wel nooit leren. :(
Save | Cancel
@7 Ja en het Engels is heel leuk, zo heb ik eens een stukje van een liedje vertaald met de juiste klankwoorden, maar niet de juiste woorden.
There are three buy a river
Tears a whole in the ground
wear an old man of eron
ghosts around and round
in his mind he's a begone
in the fail of the knight
forced a st reigns kind of fashion
tears a wrong end right
But you never ever fight the will.
It is so much fun, making your own lyrics from the songs. ;o)
en de onsterfelijke santorum uitspraak dat we
'Involentary Youth in Asia' uitvoeren op onze
oude vandagen, die dan armbandjes dragen om aan te geven
om niet te worden geëuthaniseerd.
Dus veel woorden klinken hetzelfde, zoals, accept en except.
En dat kan soms wel eens behoorlijk verwarrend werken.
Ik download het eens voor de grap, al had ik een tien voor
mijn examen bij een luistertoets, ik was zelfs beter dan mijn leraar.
(hehehe, revenge ;o), he was not amused.)
Ik hoop dus dat ze zulke toetsjes hebben, om de juiste klankwoorden
dus te voegen bij de juiste geschreven woorden in de kontekst.
Ik ben benieuwd.
@9 En ik heb een jaar in de VS gewoond, en inderdaad, heel ergelijk dat ze biepen en knippen, zo was er bij een film bijna 20 minuten weggeknipt (semi sex scenes), dan denk ik op mijn beurt, zend hem dan helemaal niet uit, want het verhaal was niet meer te volgen. Ik heb de mensen dus uitgelegd wat eruit geknipt was en toen begrepen ze het verhaal weer.
Save | Cancel
@ ?????
(Translate this page)
h_ttp://www.internetpolyglot.com/dutch/lessons-nl-zh
Vele talen mogelijk
Save | Cancel
Goedemorgen,
Ik heb het even geinstalleerd maar kon niet verder komen dan registratie en daar zat de kneep haha dat ging niet!
Gelijk maar weer verwijderd met YourUninstaller wat een kei van een programma is voor zoiets.
Fijne dag verder allemaal
Save | Cancel
linkje naar abby screenshotreader maar ik had beter gisteren gekeken maar beter laat dan nooit
http://www.softwaregifts.nl/abbyy-screenshot-reader-kerst-cadeau-van-abbyy.html
Save | Cancel
Ik begrijp echt werkelijk waar niet wat de zin is om deze software aan te bieden. Als je zo'n programmaatje echt nodig mocht hebben schaf je het aan, wat heeft het voor zin om het hier te tonen, behalve pr redenen..
Ach ja, uiteindelijk draait alles toch om geld.
Save | Cancel
Aiai,
But there is LangoMax Early Advantage for children though.
Have a nice day !
Save | Cancel
I mean of course "wrong word = wrong name".
Ahorse is a horse of course, of course
and I am Mr. Ed :)
Save | Cancel
LangoMax Adult is the wrong word;
LangoMax Business edition would be better.
Also there is no LangoMax Child edition
Save | Cancel
En als de Engelsen nu destijds nog geleerd zouden hebben om niet zoveel woorden te hebben die excat hetzelfde klinken, soms zelfs (bijna) hetzelfdegeschreven te worden maar totaal wat anders betekenen dan zou het nog makkelijker zijn.
En als ze dan een keer duidelijk zouden zijn wanneer de 'i' in een woord klinkt als een 'ie' en wanneer als een 'ij' en wanneer je hem helemaal niet uitspreekt (parliament) dan zou het nog weer wat duidelijker zijn.
En misschien dat ze wat minder arrogant zouden kunnen zijn en eens zelf wat vaker andere talen zouden leren.
Maar ach dat heeft niets met dit programma te maken.
En ik heb zo veel Engels moeten praten in mijn leven dat ik het een beetje zat ben, vooral de Engels-Engelse kant met hun 'hete aardappel in de mond' uitspraak.
Bij de Amerikaans-Engelse manier van praten kun je tenminste nog heerlijk in slaap vallen vanwege de ontzettend saaie steeds op een toon manier van praten.
Jammer van die piepjes steeds tussendoor op TV bij Amerikaanse programma's als er weer eens, nou ja, bijna constant, een woord wordt gezegd dat niet door de Amerikaanse nauwe beugel kan.
Misschien dat de Amerikanen dit programma kunnen gebruiken om hun woordenschat op de juiste manier uit te breiden.
Alhoewel het woordje 'Adult' in de naam van het programma mij eerst op het verkeerde spoor zette.
Greetings, Ben
Save | Cancel
Langomax
Soort woordjes leren met de PC.
En dat in het Engels.
Installatie is niet geheel duidelijk. Waarschijnlijk Adobe Air erbij nodig. Ik kreeg een melding van een update, ook bij de tweede start.
Je dient een account aan te maken:
http://dl.dropbox.com/u/10366431/_GOTD/LangoMax/LangoMax_start.png
Daarna haalde ik een goede score: Slecht één test gedaan
h.t.t.p://dl.dropbox.com/u/10366431/_GOTD/LangoMax/LangoMax_GeenGeldTerug.png
Geen help aanwezig:
h.t.t.p://dl.dropbox.com/u/10366431/_GOTD/LangoMax/LangoMax_Matching.png
Ik denk een boek lezen in de taal warschijnlijk interressanter is.
Dit lijkt op stom woordjes leren en daar was ik niet zo'n ster in.
Ootje
Save | Cancel